<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Комментарии к записи: «ВЕСНА, ЯКА СХОЖА НА ОСІНЬ»</title>
	<atom:link href="http://ps-teatr.com.ua/vistavi/vesna-yaka-sxozha-na-osin.html/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://ps-teatr.com.ua/vistavi/vesna-yaka-sxozha-na-osin.html</link>
	<description>Художній керівник і засновник театру - заслужений діяч мистецтв України       Степан Пасічник                                Театр працює за підтримки Ярослава Ющенка</description>
	<lastBuildDate>Mon, 09 Aug 2010 11:53:16 +0200</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.2</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>Автор: Cергій Курганов</title>
		<link>http://ps-teatr.com.ua/vistavi/vesna-yaka-sxozha-na-osin.html/comment-page-1#comment-4</link>
		<dc:creator>Cергій Курганов</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 11 Jan 2010 20:59:50 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://ps-teatr.com.ua/?p=42#comment-4</guid>
		<description>Я вже казав, що видатна українська акторка Ірина Роженко досягла успіху не тільки в виставі про Шельменка, де вона грає справжню українську дівчину, але й в &quot;Сні&quot; за Шекспіром, де вона грає українську європейську героїню, зберігаючи бурлескно-травестійну ідею - і тому вона там схожа на Венеру Котляревського, а завдяки цьому вся вистава робиться схожою на Котляревського - стає подією українського європейського театру.
Сьогодні я бачив Ірину Роженко в виставі Степана Пасічника &quot;Весна, що схожа на осінь&quot; - це великий успіх і Степана, і Ірини. Ось вона - справжня українська європейська красуня-героїня - чого нам ще треба? І ця манера робити наголос на службових словах - і мова перетворюється на внутрішню і поетичну, і еротика стає нашою, не вестернізованою - в ризиковому епізоді зняття трусиків очі Ірини так яскраво блищать і такі виразні, що ми зовсім не думаємо про те - чи гола &quot;там&quot; насправді красуня, чи ні - ми дивимось її просто в глибокі українські чарівні очі, які б сексуальні експерименти вона з собою на сцені не робила. Браво, Ірино!!!))) Браво, Степан!!!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Я вже казав, що видатна українська акторка Ірина Роженко досягла успіху не тільки в виставі про Шельменка, де вона грає справжню українську дівчину, але й в &#8220;Сні&#8221; за Шекспіром, де вона грає українську європейську героїню, зберігаючи бурлескно-травестійну ідею &#8211; і тому вона там схожа на Венеру Котляревського, а завдяки цьому вся вистава робиться схожою на Котляревського &#8211; стає подією українського європейського театру.<br />
Сьогодні я бачив Ірину Роженко в виставі Степана Пасічника &#8220;Весна, що схожа на осінь&#8221; &#8211; це великий успіх і Степана, і Ірини. Ось вона &#8211; справжня українська європейська красуня-героїня &#8211; чого нам ще треба? І ця манера робити наголос на службових словах &#8211; і мова перетворюється на внутрішню і поетичну, і еротика стає нашою, не вестернізованою &#8211; в ризиковому епізоді зняття трусиків очі Ірини так яскраво блищать і такі виразні, що ми зовсім не думаємо про те &#8211; чи гола &#8220;там&#8221; насправді красуня, чи ні &#8211; ми дивимось її просто в глибокі українські чарівні очі, які б сексуальні експерименти вона з собою на сцені не робила. Браво, Ірино!!!))) Браво, Степан!!!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
